Minne mennä

Nyt voit kulkea Viron läpi runokartta oppaanasi

Moni kirjailija kirjoittaa teoksiinsa, runoihin tai romaaneihin, mukaan todellisia paikkoja. Ne eivät aina näy lukijalle suoraan osoitteena tai tarkkana kuvauksena, mutta ovat siellä kertomassa jostakin, luomassa tiettyä tunnelmaa.

Tänä keväänä julkaistiin Viron runokartta, joka on verkossa toimiva, kaunokirjallinen matkaopas Viroon. Karttaa on merkitty monenlaisia paikkoja, kuten bussipysäkkejä, kadunkulmia, hiekkarantoja, joista virolaiset ja suomalaiset runoilijat ovat runoissaan kirjoittaneet. Kartan paikkamerkintöjä klikkaamalla pääsee lukemaan siitä kertovan runon.

Idean Viron runokartasta keksi Tallinnassa asuva suomalainen kääntäjä, opettaja ja kirjailija Anniina Ljokkoi.

– Minua ovat aina kiinnostaneet todelliset asiat kirjallisuudessa. Olen löytänyt usein runoista asioita, jotka kertovat todellisista ihmisistä ja paikoista. Tätä kautta syntyi ensin idea runomatkaoppaasta, joka sitten kypsyi verkossa olevaksi runokartaksi, Anniina Ljokkoi kertoo.

Lisäksi runokartan taustalla oli idea saada lisää rahoitusta virolaisen runouden kääntämiseen suomeksi. Suomen Kulttuurirahasto on tukenut hanketta ja sen rahoituksella on karttaan käännetty uutta virolaista runoutta.

– Käännösrunoutta on vaikea saada kustantamoiden listoille, koska myyntimäärät ovat pieniä. Niinpä pitää keksiä uusi tapoja saada rahoitusta käännöstyölle ja runojen julkaisuun, Ljokkoi lisää.

Tällä hetkellä Viron runokartalla on vasta noin yksi neljäsosa siitä materiaalista, joka sinne on tulossa. Kartta siis täydentyy jatkuvasti ja sen onkin tarkoitus olla reittioppaan lisäksi myös jatkuvasti täydentyvä kokoelma uutta virolaista runoutta.

Nykyisen rahoituksen turvin projekti jatkuu ainakin vuoden 2019 loppuun ja tulevana syksynä runokarttaa toimittavat suomentajat Varja Arola ja Anniina Ljokkoi hakevan sille myös uutta rahoitusta.
Jatkossa karttaan on myös tarkoitus lisätä kirjavinkkejä sellaisista suomennetuista virolaiskirjoista, joita on mahdollisuus löytää vaikkapa Suomen kirjastojen valikoimista.

Runokartalla mukana olevat runot on julkaistu vuoden 2000 jälkeen. Ideana on, että kartalla olevat runot kertovat nyky-Virosta.

– Jo 1990-luvulla kirjoitetut runot kertovat aivan erilaisesta Virosta, niinpä niitä ei vielä ole otettu mukaan. Jatkossa voimme rakentaa kartalle myös historiallisia kerrostumia, julkaisemalla siellä vanhempaa runoutta.

Viron runokartalle valituissa runoissa on ollut runsauden pula.

Valmiit suomennokset ovat olleet yksi lähde, mutta mukaan on haluttu myös uusia, varta vasten karttaa suomennettuja runoja. Anniina Ljokkoi on lisäksi etsinyt uusia runoja kirjastojen valikoimista.

– Nyt runoilijat ja kääntäjät osaavat jo itse lähettää meille uusia runoja ehdolle, Ljokkoi sanoo.

Monissa virolaisrunoilijoiden runoissa esiintyvät samat paikat. Balti Jaam -rautatieasema kuvaa runoissa usein elämän surullista varjopuolta. Tallinnan Vapaudenaukioon taas liittyy paljon symboliikkaa. Myös bussi- ja trollibussipysäkit sekä juna-asemat ovat runoissa usein lähtemisen symboleina.

Tallinna on runojen suosikkikaupunki. Se on runoilijoille suurkaupunki, jonne yksi ihminen helposti häviää. Sen avulla kuvataan vastakkainasettelua: suuri kaupunki, pieni ihminen.

Viron runokartta ei ole ihan tavallinen matkaopas.

– Tavallisesta matkaoppaasta runokartta eroaa siinä, että se kertoo myös elämän varjopuolista ja surullisista asioista, Ljokkoi toteaa.

Tutustu Viron runokarttaan tarkemmin täällä.
 

Mitä tunnetta artikkeli sinussa herättää? Ilmaisemalla tunteesi näet toisten reaktiot.

Etusivulla nyt

Uusimmat: Minne mennä

Luetuimmat

Uusimmat